geekices, humor

A pior tradução de sempre do Star Wars Episode III


link para o youtube

Os asiáticos têm fama de fazer más traduções para inglês e há mais que motivos para isso. Nas cópias manhosas de filmes a coisa não muda, como se apercebeu Jeremy Winterson depois de comprar o DVD do filme Star Wars Episode III em Shangai.

Jeremy tem publicado no seu blog várias fotos das traduções hilariantes que acompanham este DVD, e até um vídeo da introdução épica da Guerra das Estrelas com o texto que surge em inglês traduzido para palavras aleatórias também em inglês. É de chorar a rir!

Traduções para o filme Star Wars Episode III que nada têm a ver com o que se está a passar, cortesia de um pirata de Shangai

O DVD é, claro, uma cópia pirata do filme. Não fosse isso, hoje não teríamos uma colecção de imagens hilariantes como a que Jeremy construiu graças a este DVD. É uma vantagem da pirataria: faz-nos rir, o que por sua vez nos ajuda a ficar mais bem dispostos no geral e acaba por ter impacto na produtividade, bem-estar e saúde em geral. Mas é só uma teoria. ARGH!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *